Search found 12 matches: traduzione
Searched query: traduzione
- Thu Jan 25, 2024 10:38 am
- Forum: All products support
- Topic: Traduzione da Java a Fwh
- Replies: 2
- Views: 1494
Re: Traduzione da Java a Fwh
Grazie !!!
- Thu Jan 25, 2024 4:53 am
- Forum: All products support
- Topic: Traduzione da Java a Fwh
- Replies: 2
- Views: 1494
Re: Traduzione da Java a Fwh
Using chatgpt:
FUNCTION getHeaderBytes(msg)
LOCAL msgLength := Chr(Val(Str(LEN(msg) % 256)))
msgLength += Chr(Val(Str(BitRShift(LEN(msg), 8) % 256)))
msgLength += Chr(Val(Str(BitRShift(LEN(msg), 16) % 256)))
msgLength += Chr(Val(Str(BitRShift(LEN(msg), 24) % 256)))
RETURN msgLength
FUNCTION ...
FUNCTION getHeaderBytes(msg)
LOCAL msgLength := Chr(Val(Str(LEN(msg) % 256)))
msgLength += Chr(Val(Str(BitRShift(LEN(msg), 8) % 256)))
msgLength += Chr(Val(Str(BitRShift(LEN(msg), 16) % 256)))
msgLength += Chr(Val(Str(BitRShift(LEN(msg), 24) % 256)))
RETURN msgLength
FUNCTION ...
- Wed Jan 24, 2024 11:21 am
- Forum: All products support
- Topic: Traduzione da Java a Fwh
- Replies: 2
- Views: 1494
Traduzione da Java a Fwh
Salve,
Dato che non ho familiarità con Java, mi servirebbe una traduzione di questa funzione in fwh e xHarbour
public static String getHeaderBytes(String msg) {
char[] msgLength = new char[4];
msgLength[0] = (char) Integer.parseInt(String.valueOf(msg.length()), 10);
msgLength[1] = (char) Integer ...
Dato che non ho familiarità con Java, mi servirebbe una traduzione di questa funzione in fwh e xHarbour
public static String getHeaderBytes(String msg) {
char[] msgLength = new char[4];
msgLength[0] = (char) Integer.parseInt(String.valueOf(msg.length()), 10);
msgLength[1] = (char) Integer ...
- Wed Mar 10, 2010 5:10 pm
- Forum: FiveWin for Harbour/xHarbour
- Topic: How to create DLL (suning testdll.prg & tutor01.prg) ?
- Replies: 3
- Views: 847
Re: How to create DLL (suning testdll.prg & tutor01.prg) ?
http://www.andywos.ih.co.za/xmate/
LA TRADUZIONE IN ITALIANO L'HO FATTA IO ANCHE SE CI SONO MOLTE COSE ANCORA DA TRADURRE
IO USO XMATE DA CIRCA 4 ANNI SENZA PROBLEMI : FACCIO GLI EXE, LE LIB, LE DLL IN UN BATTERBALENO
SE HAI PROBLEMI SCRIVIMI
LA TRADUZIONE IN ITALIANO L'HO FATTA IO ANCHE SE CI SONO MOLTE COSE ANCORA DA TRADURRE
IO USO XMATE DA CIRCA 4 ANNI SENZA PROBLEMI : FACCIO GLI EXE, LE LIB, LE DLL IN UN BATTERBALENO
SE HAI PROBLEMI SCRIVIMI
- Sun Nov 15, 2009 2:11 pm
- Forum: All products support
- Topic: hb_parnl e valori decimali
- Replies: 2
- Views: 880
hb_parnl e valori decimali
... e il 2%
ma mi restituisce sempre .f.
Ho sbagliato qualcosa ? Il dubbio che ho è principalmente sul valore decimale che gli passo come hb_parnl. E' corretto ?
Questa è la traduzione che ho fatto:
HB_FUNC(TW_ISBLANK)
{ hb_retl(DIB_IsBalnk( (HANDLE) hb_parnl(1), hb_parnl(2) )) }
Grazie in anticipo
ma mi restituisce sempre .f.
Ho sbagliato qualcosa ? Il dubbio che ho è principalmente sul valore decimale che gli passo come hb_parnl. E' corretto ?
Questa è la traduzione che ho fatto:
HB_FUNC(TW_ISBLANK)
{ hb_retl(DIB_IsBalnk( (HANDLE) hb_parnl(1), hb_parnl(2) )) }
Grazie in anticipo
- Wed Jul 29, 2009 4:50 pm
- Forum: All products support
- Topic: HIL HIT e POT c'è forse un bug ?
- Replies: 0
- Views: 641
HIL HIT e POT c'è forse un bug ?
... io feci una classe in fivewin tanto tempo fa che andava a leggere questi file e si poteva creare un corrispondente array al primo giusto per la traduzione dell stringhe.
Adesso non la posso piu' usare perchè non riesco a fare il fle hil .
Comunque è davvero strano.....
Qualcuno ( qualche altro ...
Adesso non la posso piu' usare perchè non riesco a fare il fle hil .
Comunque è davvero strano.....
Qualcuno ( qualche altro ...
- Sun Jun 22, 2008 2:04 pm
- Forum: All products support
- Topic: Nuovo Utente
- Replies: 6
- Views: 1890
- Tue Nov 21, 2006 4:45 pm
- Forum: All products support
- Topic: per un traduzione
- Replies: 1
- Views: 955
per un traduzione
Cari Italiani,
avevo chiesto a Timm di tradurre il programma per fare i backup ed improvvisam,ente ho visto che tim ha chiesto la traduzione ad un certo tipo che non ho mai sentito ne in questa communitry ne in quella di xharbour.org : sono molto dispiaciuto perchè in fondo timm non ci ha chiesto a ...
avevo chiesto a Timm di tradurre il programma per fare i backup ed improvvisam,ente ho visto che tim ha chiesto la traduzione ad un certo tipo che non ho mai sentito ne in questa communitry ne in quella di xharbour.org : sono molto dispiaciuto perchè in fondo timm non ci ha chiesto a ...
- Sun Jul 09, 2006 1:44 pm
- Forum: All products support
- Topic: localizzazione italiana
- Replies: 11
- Views: 4657
... la classe l'ho provata e funzionicchia solo che non capisco come posso fare per aggiungere altre parole tra quelle gia inserite
Posso fare la traduzione e salvarle : la classe è semplice ma putroppo non vedo il metodo add o qualcosa che gli si assomigli probabilmente questa in mio possesso è una ...
Posso fare la traduzione e salvarle : la classe è semplice ma putroppo non vedo il metodo add o qualcosa che gli si assomigli probabilmente questa in mio possesso è una ...
- Sun Jul 09, 2006 7:50 am
- Forum: All products support
- Topic: localizzazione italiana
- Replies: 11
- Views: 4657
- Sat Jul 08, 2006 2:39 pm
- Forum: All products support
- Topic: localizzazione italiana
- Replies: 11
- Views: 4657
ma guarda in effetti si puo' fare quello che dici ed io ho un esempio di applicazione che fa esattamente la traduzione di ogni cosa
tu puoi settare la lingua e salvarla in un file lng
puoi tradurre tutte le parole e salvarle ... sto osservando il sorgente per vedere cosa fa in realtà .. presto vi ...
tu puoi settare la lingua e salvarla in un file lng
puoi tradurre tutte le parole e salvarle ... sto osservando il sorgente per vedere cosa fa in realtà .. presto vi ...
- Wed Jul 05, 2006 11:29 am
- Forum: All products support
- Topic: localizzazione italiana
- Replies: 11
- Views: 4657
... dato che in questo modo si traducono soltanto i mesi, giorni, e molti (ma non tutti) messagi di errore. L'utente infatti potrebbe aspettarsi la traduzione di tutte le finestre, dialogs, messaggi, ecc. creandoti soltanto problemi se la tua applicazione non è realmente "multilanguage"
Roberto Chiaiese
Roberto Chiaiese